Skip to main content
Vasco Mini passt in jede Tasche

Auf dieses kleine Gerät schwören Reise-Profis

Manche Menschen reisen einfach wohin Sie wollen. An die abgelegensten Orte. Rund um den Globus. Ohne besondere Sprachkenntnisse. Diese Reise-Profis schwören auf ein neuartiges kleines Gerät, das Reisen ganz einfach und sicher macht.

Uli Riedl ist einer dieser Reise-Profis. Der Mittvierziger schmunzelt, wenn er von seinen zahlreichen Reiseabenteuern erzählt.

„Die schönsten Erlebnisse auf meinen Reisen habe ich immer dann, wenn ich nicht mehr weiter weiß“, sagt er. „Aufgeschmissen irgendwo am Ende der Welt, wo niemand auch nur drei Wörter Englisch spricht, geschweige denn Deutsch.“

Die spannendsten Momente einer Reise

„In solchen Momenten ziehe ich meine kleine Geheimwaffe“, verrät Uli. Dabei greift er in seine Hosentasche und holt ein unscheinbares elektronisches Gerät heraus.

Vasco Translator Gerät

„Das ist mein Sprachübersetzer, ein Vasco Translator Mini. Der übersetzt alles, was man sagt, in über 50 Sprachen.

Plötzlich verstehen mich die Leute. Und ich verstehe sie. Das ändert sofort alles. Ein tolles Gefühl!

Oft entstehen daraus auch wirklich nette Begegnungen. Man lernt Menschen kennen, die sonst immer Fremde geblieben wären.“

High-Tech in der Hosentasche

Intelligente Übersetzungsgeräte wie das von Uli Riedl werden immer beliebter. Sie funktionieren mit Spracheingabe und Sprachausgabe. Man spricht also einfach hinein und hört sofort die Übersetzung – in perfekter Aussprache. So kommen mühelos Gespräche zustande.

Allerdings gilt das leider nicht in jedem Fall. Denn es gibt zahlreiche Billigprodukte am Markt, die dieses Versprechen nicht halten. Sie schmücken sich mit Begriffen wie „Sofortübersetzer“, „Instant Translator“ und „Echtzeit Übersetzer“, sind aber im Grunde nichts weiter als Lautsprecher für das Handy.

Vorsicht: Übersetzer ist nicht gleich Übersetzer!

Was viele nicht wissen: Um wirklich gute Übersetzungen für verschiedene Sprachen zu liefern, sind auch die intelligentesten Geräte zwingend auf eine Online-Verbindung angewiesen. Ohne Internet keine gute Übersetzung. Das ist der aktuelle Stand der Technik.

Eine entscheidende Frage beim Kauf eines Übersetzungsgerätes lautet deshalb: Woher kommt die Internet-Verbindung? Wie stellt das Gerät die Verbindung her?

Auf diese Frage gab es bisher im wesentlichen 3 Antworten. Danach unterscheidet man drei Typen von Übersetzungsgeräten:

3 Arten von Übersetzungsgeräten

1.Die erste Gruppe von Übersetzungsgeräten ist die größte. Diese Billigprodukte können keine eigene Internet-Verbindung herstellen. Sie funktionieren nur im Zusammenspiel mit einem Smartphone. Im Klartext heißt das: Hat man das Handy nicht dabei, funktioniert auch das Übersetzungsgerät nicht.
2.Eine zweite Gruppe von Übersetzungsgeräten kann die nötige Internet-Verbindung über WLAN herstellen. Diese WLAN-Übersetzer funktionieren nur dort, wo es WLAN gibt. Also in Gebäuden. Ist man draußen unterwegs, auf der Straße oder in der Natur, dann bedeutet das meist: Fehlanzeige.
3.Die dritte Gruppe von Übersetzungsgeräten schließlich kann die nötige Internet-Verbindung auf verschiedene Arten selbst herstellen. In Gebäuden beispielsweise über WLAN und unterwegs über Mobilfunk. Das sind hochwertige, echte Sprachübersetzer, auf die sich Reise-Profis wie Uli Riedl verlassen.

Neu: Dieses Gerät ändert alles

Uli Riedl nutzt einen hochwertigen Sprachübersetzer von Vasco Electronics. Sein Vasco Translator Mini 2 ist der weltweit einzige Übersetzer mit einer unbegrenzt kostenlosen Online-Verbindung.

Vasco Mini übersetzt was Sie sagen. Das Gerät beherrscht 50 Sprachen und funktioniert praktisch überall auf der Welt: Draußen wie drinnen, ohne Handy, ohne Folgekosten.

Kein Wunder, dass Reise-Profis auf dieses kleine Gerät schwören!

IFA 2019

IFA 2019: Vasco Translator Mini 2 begeistert Messebesucher

Die internationale Funkausstellung, kurz IFA, ist Europas größte Messe für Unterhaltungselektronik. Neben altbekannten Elektronik-Riesen wie Samsung, Huawei und Bosch war in diesem Jahr erstmals auch Vasco Electronics unter den Ausstellern in Berlin.

Zahlreiche Messebesucher wollten sich am Vasco Electronics Stand selbst von Vasco Translator Mini 2 überzeugen. Denn als erster Sprachübersetzer mit gratis Mobil-Verbindung stellt das kleine Gerät eine echte Weltneuheit dar.

Vasco Electronics IFA
Viele IFA-Besucher wollten Vasco Translator Mini 2 ausprobieren

Vasco Mini beherrscht mehr als 50 Sprachen und bietet in über 150 Ländern rund um den Globus unbegrenztes mobiles Internet für Übersetzungen. Dadurch ermöglicht das Gerät an fast jedem Ort der Welt Übersetzungen mit einer Genauigkeit von 96 Prozent. Entsprechend begeistert waren die IFA-Besucher von Vasco Mini!

Vasco Mini bei NTV

Vasco Mini zog schließlich auch die Aufmerksamkeit von n-tv auf sich. Der Nachrichtensender präsentierte den Sprachübersetzer in einem IFA Messe-Spezial vor Ort als besonderes Highlight.

Auch andere Medien wie TV Berlin24 und verschiedene Technik-Magazine berichteten über Vasco Mini als Empfehlung von der IFA. Eine tolle Medien-Resonanz, die unser IFA Messe-Team sehr gefreut hat!

elektronische Übersetzer sind romantisch

Sind elektronische Übersetzer romantisch?

Michael findet: „Elektronische Übersetzer sind sehr romantisch“. Als er das am Telefon sagte, musste unsere Kollegin von der Bestellannahme hörbar schmunzeln. Daraufhin erzählte ihr der sympathische Brite zur Erklärung eine wunderbare Geschichte:

„Ich mache gerne Busreisen“, sagte er. „Das letzte Mal war ich eine Woche in der Toskana. Ich bin von London nach Pisa geflogen. Am Treffpunkt der Busgesellschaft warteten schon einige Teilnehmer aus verschiedenen Ländern. Darunter war auch eine charmante Dame aus Dorset, die etwas nervös zu sein schien. Wir kamen ins Gespräch und sie erzählte mir, wie aufgeregt sie war.

Dorothys Mann war einige Zeit vorher gestorben. Ihre Kinder hatten sie irgendwann zu dieser Busreise durch die Toskana überredet, damit sie auf andere Gedanken kommt. Sie selbst hätte Bedenken gehabt, weil sie kein Italienisch kann. Aber ihre Tochter hatte ihr ein schlaues Geschenk gemacht:

Ein Sprachübersetzer für die Reise

Ein Sprachübersetzer ist ein kleines Gerät, das gesprochene Sätze übersetzt. Dorothy meinte, das wäre sogar noch einfacher zu bedienen als ihr Handy. Ich hatte von so etwas noch nie gehört, konnte mir auch nicht viel unter einem elektronischen Übersetzer vorstellen und war, ehrlich gesagt, ziemlich skeptisch.

Als das Gepäck verstaut war, stiegen wir in den Bus und bekamen unsere Plätze zugewiesen. Auf dem Platz neben mir saß ein Deutscher um die Sechzig.

Guten Tag! Sprechen sie Deutsch?„, fragte der Mann, als ich mich setzte.
Leider nein„, musste ich zugeben. „Sprechen Sie Englisch?

Er schüttelte den Kopf. „Das wird schwierig“, dachte ich. Eine Woche im Bus neben jemanden, mit dem man kein Wort wechseln kann. Oh je…

Was tun gegen die peinliche Stille?

Zum Glück hatte Dorothy den Platz direkt auf der anderen Gangseite bekommen. Auf dem Fensterplatz neben ihr saß bereits ein eleganter italienischer Gentleman, und als Dorothy sich setzte, tauschten sie ein paar Höflichkeiten in gebrochenem Englisch und Italienisch. „Giovanni“, hörte ich ihn sagen.

Danach wurde es still. Vermutlich waren die beiden ebenfalls an die Grenzen ihrer Sprachkenntnisse gestoßen.

Aber dann griff Dorothy in ihre Handtasche und zog ein kleines Gerät heraus. Sie schaltete es ein, drückte einen Knopf und sprach hinein. Das Gerät wiederholte ihren Satz in fließendem Italienisch. Der Mann neben ihr lächelte und sagte etwas als Antwort, das Dorothy nicht verstand. Sie gab ihm den elektronischen Übersetzer. Er drückte den Knopf, wiederholte seinen Satz – und seine Antwort kam in perfektem Englisch heraus!

Dorothy lachte… Giovanni lächelte…

Ein Lächeln bricht das Eis

Und wissen Sie was? Für den Rest der Woche waren die beiden unzertrennlich. Sie tranken zusammen Kaffee, aßen zusammen und spazierten gemeinsam durch die kleinen Orte, die wir unterwegs besichtigten.

Abgesehen von der herrlichen Landschaft ist meine schönste Erinnerung an diese Reise die Freude und das Lachen von Dorothy und Giovanni. Die beiden haben es so genossen, wie sie sich mit Hilfe von dem kleinen Gerät plötzlich austauschen und kennenlernten konnten!

Vor dem Rückflug nach London habe ich Dorothy am Gate getroffen. Unter vier Augen hat sie mir verraten: „Giovanni und ich haben zusammen eine Busreise nach Sizilien gebucht“. Dabei hat sie über das ganze Gesicht gestrahlt.

„Jetzt sagen Sie mir mal: Wenn das nicht romantisch ist … was dann?!“

Michael Francis

Mit seiner Geschichte hat Michael unsere Kollegin von der telefonischen Bestellannahme überzeugt: Elektronische Übersetzer sind auf jeden Fall romantisch. „Denn schließlich weiß man nie, wen man auf der nächsten Reise trifft“, sagt sie jetzt immer.

Vasco Translator Mini 2

Was ist Ihre Meinung? Sind Übersetzungsgeräte romantisch? Hinterlassen Sie einen Kommentar und erzählen Sie uns Ihre Geschichte!


PS: Michael hat übrigens einen Vasco Translator Mini bestellt. Das ist der kleine elektronische Übersetzer, den er bei Dorothy in der Toskana gesehen hatte.